«Лингвистический вояж: из прошлого в будущее». Беседа ко дню родного языка (6+)

18 февраля сотрудники городской библиотеки №8 пришли в СОШ №34, чтобы поговорить с ребятами из 5-Е класса об истории языка. Встреча была приурочена ко Дню родного языка, отмечаемого 21 февраля.
Начался разговор с погружения в далекое прошлое. Ребята послушали сделанную лингвистами запись-реконструкцию того, как звучал праиндоевропейский язык — общий предок полутысячи языков, которые сейчас распространены на территории Европы и Индии.
Разобравшись, почему один общий язык за четыре тысячи лет разошелся на более чем 500 разных наречий, ребята погрузились в увлекательное исследование того, как менялся их родной язык. Для этого они сравнивали записи русской речи столетней давности, а также текстов, написанных 500 и 900 лет назад.
Потом школьники выясняли, как можно установить сходство двух таких различных языков, как русский и английский. Для этого проводили анализ базового словаря и выявляли сходства, а также слушали, как ученые объясняют различия. Больше всего ребятам понравилась история превращения праиндоевропейского слова eg в английское «I» и русское «Я».
После этого мальчики и девочки смогли почувствовать себя носителями языка будущего — ведь именно они будут говорить на русском языке в будущем, и от них зависит, как он будет звучать. А то, какие перемены ждут язык, можно попробовать узнать уже сейчас, анализируя речь детей. Этим ребята и занялись, с удовольствием вылавливая новые слова и значения в речи девочки-видеоблогера. Как оказалось, лингвисты очень любят детские видеоблоги за естественность речи без попыток казаться лучше, чем есть.
Встреча закончилась выводом, что языковые изменения неизбежны, именно благодаря им язык живет и развивается. Как только новый вариант начинают активно использовать образованные носители языка, его уже можно считать узаконенным. И чаще всего именно то, как говорят дети, и становится в конечном итоге правильным. Надо лишь немного подождать.